Я и переводы - это больная тема, но по пейрингу так мало всего, а я их так люблю, что просто не могла не.
Похоже, "Не могла не" - это вообще лучшая причина для обоснования любой фандомной деятельности. И аватарки в тему.
Название: Наблюдая за ней
Переводчик: little.shiverБета: H.G. WellsОригинал: wanderlustlover —
Watching Her; разрешение на перевод получено
Канон: The L Word
Размер: драббл; 100 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Дженни Шектер/
Шейн МаккатченКатегория: пре-фемслэш
Жанр: драма
Рейтинг: G
Примечание автора: эпизод "Lynch Pin" (2х4), написано на челлендж "Фик из 100 слов", "Использовать одно предложение и сосредоточиться на нем"
Предупреждение от переводчика: литературный перевод, т.е. да, я в курсе, что у автора написано не так, но английский язык вообще не богат на описания, и короткие фразы вмещают куда больше смысла, чем их дословный перевод
ЧитатьШейн наблюдает за Дженни неотрывно, но словно бы невзначай. Когда та пьёт пиво, вышагивает взад и вперед у двери, в спальне и ванной, когда Дженни готовит, но особенно интересно Шейн смотреть, как Дженни пишет. Та сидит слишком неподвижно и печатает с невероятной скоростью, сжимая губы, насколько это вообще возможно, и устремив глаза в совершенно другой мир.
Глаза у неё яркие, с безуминкой, словно у дикого зверя, и смотрят твёрдо и пронизывающе. Она то замирает, полностью утратив связь с реальностью и погрузившись в свои мысли, то резко срывается с места, напоминая о себе. В её мимике есть что-то необычное, словно она никогда не пытается скрывать свои чувства — или попросту не знает, что это следует делать.Название: Ответ на вопрос, который ты и не думала задавать
Переводчик: little.shiverБета: H.G. WellsОригинал: viklikesfic (v_angelique) —
Answer to a Question You Didn't Know You'd Asked; разрешение на перевод запрошено
Канон: The L Word
Размер: драббл; 206 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Дженни Шектер/
Шейн МаккатченКатегория: фемслэш
Жанр: romance
Рейтинг: PG-13
Предупреждение от переводчика: литературный перевод, т.е. да, я в курсе, что у автора написано не так, но английский язык вообще не богат на описания, и короткие фразы вмещают куда больше смысла, чем их дословный перевод
ЧитатьЗадуматься о произошедшем Дженни позволила себе уже намного, намного позже, но даже тогда не смогла объяснить себе, зачем это сделала.
Она была в паре кварталов от «Планеты», телефон и книга в одной руке, пакет с продуктами — в другой. Ох, это была долгая и тяжелая неделя. Дженни и не заметила Шейн, пока не столкнулась с ней лицом к лицу, и хотя мысль, которая первой пришла на ум, была совершенно нелепа, Дженни всё равно её озвучила:
- Я не знаю, почему... но я хочу поцеловать тебя прямо сейчас.
Шейн улыбнулась, ни о чём не спрашивая, и просто ответила:
- Ну так целуй.
Дженни приподняла подбородок и подалась вперед, но Шейн не дала ей закончить движение, накрыв губы своими. Она чуть склонилась, как если бы хотела взять Дженни за руки, но те были заняты, так что Шейн просто обвила пальцами тонкие запястья. Чуть потянув нижнюю губу Дженни и прикусив, она после нежно погладила место укуса языком. Шейн совсем не спешила. Её поцелуй был симфонией, которую Дженни так давно мечтала услышать, книгой, которую она ещё даже не думала написать. Поцелуй, словно электричество, прокатился волной по её телу до самых кончиков пальцев ног.
Она не была уверена, почему попросила именно об этом, но была рада.
Поцелуй Шейн окутал её теплым безопасным коконом. • 1 •
• 2 •
• 3 •
|
| • 4 •
• 5 •
|
• 6 •
• 7 •
• 8 •
|